Contents |
003
Floodhusk
004
What is this?
Maybe it's in the bathtub...
PI-to
005
What the...?
Whatever.
I need to get home.
006
Psh
Too much homework
ZAAAAAAA
Ugh
What is that?
PIGO --
?
GA
PYU
ZAAAA
Work?
- その程度の問題に何分かけているのだ?
- How many minutes could it possibly take you to do a problem at that level?
PYUGYO
Hey you! YOU!
?
What?
You got a button disconnected on your slutty one-piece!
Oh...
...
Peeping Tom?
007
BASHAN
Who's there?!
Come here this instant!
?
- この周波数は状態が良くない
- This frequency has poor condition!
- その装置の設定は変更しろ
- Adjust the settings on your device!
Okay.
...So, who are you?
- 上がりこんでるし…
- Seeing as you've come in...
PI
008
- 水上での活動は負荷が多くて不快だ
- Activity in the water is highly loaded and unpleasant.
- 浸水殻の活動限界が迫ってきているので手短に伝える
- Because the floodhusk's activity limit is approaching, you will transport this briefly.
?
Huh?
What happened? You got a lot bigger since this morning.
It's this thing I was left with, it's clinging to my belly...
Woah!
A tadpole?
- 自分たちは水上が苦手だから一時代わりに世話してくれって
- They're weak in the water, so I'm helping them out by taking care of it for a while.
- 変に小さい人が
- Those weird little people.
- おかしいよ、変だと思わんの?あんた
- That's messed up. It's weird, don't you think?
009
Well, see you tomorrow!
Huh? Isn't your house right here!?
Huh?
Uh.
Nevermind, see you tomorrow
I'm back!
Wow...
What are those?
It's "his" food.
- そろそろ水中に移したいと考えている
- I'm beginning to feel like I [it?] should go underwater.
- ここって工場の予定地じゃ…
- Isn't this a planned site for a factory?
Somehow it got big real fast!
010
Some days later
Hey!
(He's eaten half already)
Won't we run out if we don't pick some more? Should I go and get some at the house?
...
What on earth am I doing?
In this outfit...
As I thought, something weird is happening.
This isn't my house at all.
...so to speak, but where is it?
- このまま放っといたら何するのか
- I wonder what would happen if I let it keep going like this?
- とりあえず水を抜けば、これ以上大きくは…
- First of all, if the water overflows, it'll get bigger than this...
...
It's dangerous, huh?
- だがその程度のものでは水は抜けないぞ
- But the water will not overflow to that degree.
"He" has been fully raised.
Your role here is already finished.
- 代わりも出来たしな
- Your substitute has been working as well.
Subsitute?
Who?
012
...
!
Thank you for your help. We stand on this land [?]
A visit to our own home would be good.
...
Give me my clothing back...